Da, Ne, sí, no, yes, oui… what the f*ck! Esperanto please!

Presentación en sociedad ante 100 personas junto a mi 'maika' Penka

El capítulo de la comunicación verbal y no verbal resulta bastante interesante, al menos para mí. Nunca creí que me iba a costar tanto hacerme con el Da (sí) y el Ne (No) búlgaro. Sobre todo si tenemos en cuenta que, como sabréis ya, al decir “sí” los búlgaros giran la cabeza de un lado a otro (el mismo gesto que el resto de la humanidad utiliza para decir que no… ) y al contrario igual, para decir que “no” inclinan la cabeza de arriba hacia abajo…

Vamos entre el francés que estoy aprendiendo, el inglés que uso a diario, las clases de búlgaro, el cirílico… a veces no sé ni quien soy, ni que idioma hablo… Aunque he de decir que sorprendentemente muchas palabras búlgaras se dicen exactamente igual en español: factura, biblioteca, república, programa, eso sí escritas tal que así: фактура, библиотека, Република, програма…

Las confusiones idiomáticas dan lugar a situaciones bastante cómicas, mi ‘mentor’ (véase tutora) no habla nada de inglés, se llama Penka y nos comunicamos vía Google Translator. La verdad es que en sólo una semana le he cogido mucho cariño,  me trata como una madre, yo siempre la llamo  mi Българската майка ‘bulgarskata maika’ (madre búlgara) Penka.

El otro día me tocó ir al dentista con mi maika porque la muela del juicio me está dando problemas.  Fue todo un sketch que me explicara que me tenía que quitar un algodón que me habían colocado entre muela y muela, porque ya sabemos que las tecnologías fallan y a veces las traducciones del Google Translator no son las mejores…

Así que pasamos a los gestos, tampoco funcionaban… Siguiente paso… el dibujo, tampoco!! Yo entendía que me quería quitar la muela ese día y no hacía más que decirle que no, que no quería…  hasta que finalmente llegó Nelly (la directora de la ONG) y me lo dijo en inglés… ufff que alivio! Pero llegados a este punto yo me pregunto… ¿para cuando se va a potenciar el aprendizaje del idioma internacional? Ya está inventado, es una ‘mezcla’ de todos los idiomas, así que a ponerse a estudiar…

ESPERANTO YA!!! 🙂

5 pensamientos en “Da, Ne, sí, no, yes, oui… what the f*ck! Esperanto please!

  1. Cuando le digo a la gente que estuve aprendiendo esperanto me miran con una cara… lástima que lo dejé y ya no me acuerdo de nada, porque es un idioma bien bonito

  2. Me gusta el esperanto.Lo aprendí cuando estaba estudiando en la Universidad de La Laguna y obtuve tres créditos oficiales en lingüística. Ahora acaban de editar un DVD turístico sobre Tenerife y su Loro-Parque en 7 idiomas incluido el esperanto. (Si alguien está interesado se puede dirigir a ) Dien que ya hay unos 32 millones y medio de internautas que lo utilizan en la red como idioma neutral.Es una pasada si buscamos en Google, Youtube o Wikipedia. lo usan mucho en las redes sociales,chats y blogs: Ipernyti,Facebook,Tuenti, Twitter,etc…Incluso interfaces como las de Mozilla Firefix o BS.Player….Y una cantidad de libros electrónicos….Bueno es una pasada. Conozco un sitio donde puedes hacer un curso fácil y gratis.
    SUERTE!!!!!

  3. Pingback: Cirílico, ese alfabeto о mejor… ¿eeeeyns? Eee… Esperanto! « Bulgaria: Goodbye Lenin

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: